Englische E-Mails: Wann heisst es eigentlich «Yours faithfully…»?
3 min

Englische E-Mails: Wann heisst es eigentlich «Yours faithfully…»?

Natürlich braucht man im schriftlichen Geschäftsverkehr eine professionelle Übersetzung. Doch im raschen Mailverkehr ist jeder auf sich selbst angewiesen. Hier die Standardsätze für gängige Situationen in englischsprachigen E-Mails.

Wenn es Ihnen so geht wie mir, sollten Sie weiterlesen: Wenn ich ausnahmsweise ein E-Mail auf Englisch schreiben muss, studiere ich mangels Übung an den korrekten Formulierungen. Zwar hilft die Rechtschreibprüfung von Microsoft Outlook. Aber es ist trotzdem praktisch, gängige Formulierungen zur Hand zu haben.

Hier die wichtigsten Redewendungen:

Die Anrede

  • Ist der Empfänger bekannt: Dear John / Dear Mr Baker / Dear Ms Baker
  • Ist der Empfänger unbekannt: Dear Sir / Dear Madam / Dear Sir or Madam

Als Antwort

Wenn Sie einen Bezug zu einem früherem Kontakt herstellen wollen, wenn Ihr Mail eine Reaktion ist:

  • Thank you for your email about…
  • I am writing in reply to your letter of 4 May regarding…
  • With reference to our telephone conversation, I am writing to confirm your order for…
  • Further to our conversation, I am pleased to confirm our appointment for…

Jemanden von etwas in Kenntnis setzen

  • I am writing to inform you that…
  • I am pleased to inform you that…

Informationen erfragen

  • Could you give me some information about…?
  • I would appreciate if you could inform me…
  • I would be grateful if you would…

So machen Sie auf einen Anhang im E-Mail aufmerksam

  • Please find attached the brochure / contract / document.

Mehr Informationen und Unterstützung anbieten

  • Please contact me again if I can help in any way.
  • Let me know if you have any questions or concerns.
  • If you need further information, please don’t hesitate to contact me.

Wenn Sie eine prompte Antwort möchten

  • I look forward to hearing from you at your earliest convenience.
  • Thank you for contacting me as soon as possible.
  • Thank you for providing the requested information.
  • I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible.
  • Mit Termin: I look foward to hearing from you by the end of tomorrow / of Friday.

Dank

  • Thank you for your kind cooperation.
  • Thank you for our kind attention.

Schlussformel

  • Informell: Best regards / Best wishes / Kind regards
  • Formell, wenn Name der Person bekannt: Yours sincerely
  • Formell, wenn Name der Person unbekannt: Yours faithfully

Vorlagen und Tipps fürs Schreiben von englischen Mails und Briefen  

  • Karriereakademie: Zahlreiche Formulierungen für die E-Mail-Korrespondenz mit Personen in England und den USA.
  • Linguee: Eine sehr praktische Site, da man dort ganze Satzbausteine, Formulierungen und Redewendungen («hiermit teile ich Ihnen mit») eingeben kann – und die Datenbank zeigt jeweils eine Auswahl realer Sätze und Zusammenhänge, in denen diese Wörter übersetzt wurden. Linguee unterstützt zudem diverse europäische Sprachen.

Microsoft 365: Das umfassende Office-Paket für KMU

Microsoft 365 in KMU: kostenloser Leitfaden

Microsoft 365 ist mehr als Word und Excel. Das Paket besteht aus einer breiten Palette von Anwendungen und Cloud-Diensten für Produktion, Kommunikation, Zusammenarbeit, Planung und Organisation. Eine zentrale und sichere Dokumentenablage in der Cloud und praktische Funktionen zur unternehmensweiten Organisation von Aufgaben und Terminen erleichtern die Zusammenarbeit und machen sie effizienter. Der Leitfaden zeigt das Zusammenspiel der Anwendungen in der Praxis und hilft bei den ersten Schritten zur Einführung von Microsoft 365.

Aktualisierter Artikel vom Juli 2015.

Keine Tipps mehr verpassen!

Abonnieren Sie jetzt die «Business Insights», unseren neuen Newsletter für Geschäftskunden. Damit erhalten Sie weiterhin Office-Tipps und Neuigkeiten zuerst in Ihren Posteingang geliefert.

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Jetzt lesen